[en]
365s
367p
<b>users@openbsd.cz</b>
<br>To subscribe, visit the URL at:
<a href="http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/">http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/</a>.
<p>
[de]
386s
388p
<b>liste@openbsd.de</b>
<br>Um die Liste zu abonnieren, besuche bitte diese URL:
<a href="http://www.openbsd.de/mailingliste.shtml">http://www.openbsd.de/mailingliste.shtml</a>.
<p>
[en]
371s
373p
<b>openbsd@list.ii.nl</b>371s 373p
<br>To subscribe, visit the URL at:
<a href="http://list.ii.nl/listinfo/openbsd">http://list.ii.nl/listinfo/openbsd</a>.
<p>
<b>openbsd@list.ii.nl</b>373s 375p
<br>To subscribe, visit the URL at:
<a href="http://list.ii.nl/listinfo/openbsd">http://list.ii.nl/listinfo/openbsd</a>.
<p>
<a href="http://list.ii.nl/listinfo/openbsd">http://list.ii.nl/listinfo/openbsd</a>.375s 377p
<p>
French:
<b>misc@openbsd-france.org</b>
<p>375s 377p
French:
<b>misc@openbsd-france.org</b>
<br>To subscribe, visit the URL at:
<a href="http://www.openbsd-france.org/ml/">http://www.openbsd-france.org/ml/</a>.
<p>376s 378p
French:
<b>misc@openbsd-france.org</b>
<br>To subscribe, visit the URL at:
<a href="http://www.openbsd-france.org/ml/">http://www.openbsd-france.org/ml/</a>.
French:
<b>misc@openbsd-france.org</b>
<br>To subscribe, visit the URL at:
<a href="http://www.openbsd-france.org/ml/">http://www.openbsd-france.org/ml/</a>.
[de]
no corresponding hunk in [de]
[en]
no corresponding hunk in [en]
[de]
396s
398p
<p>396s 398p
Italienisch:
<a href="http://www.sikurezza.org">sikurezza.org</a>, ein italienisch
sprachiges nicht kommerzielles Sicherheitsportal hostet
<b>openbsd@sikurezza.org</b>.
<p>
Italienisch:
<a href="http://www.sikurezza.org">sikurezza.org</a>, ein italienisch
sprachiges nicht kommerzielles Sicherheitsportal hostet
<b>openbsd@sikurezza.org</b>.
[en]
383s
385p
<b>liste@openbsd.de</b>
<br>To subscribe, please visit the URL at:
<a href="http://www.openbsd.de/mailingliste.shtml">http://www.openbsd.de/mailingliste.shtml</a>.
<p>
[de]
400s
402p
<b>openbsd@sikurezza.org</b>.
<br>Um dich einzuschreiben, sende eine leere Mail an:
<a href="mailto:openbsd-subscribe@sikurezza.org">openbsd-subscribe@sikurezza.org</a>.
<p>
[en]
387s
389p
<p>
Italian:
<a href="http://www.sikurezza.org/">sikurezza.org</a>, an Italian language
non-commercial security portal hosts <b>openbsd@sikurezza.org</b>.
<br>To subscribe just send an empty message to <a
[de]
404s
406p
<p>
Japanisch: Bitte besuche die folgende URL für mehr Informationen:
<a href="http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa">http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa</a>
<p>
[en]
no corresponding hunk in [en]
[de]
406s
408p
<a href="http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa">http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa</a>
<p>
Niederländisch:
<b>openbsd@list.ii.nl</b>
[en]
389s
391p
<a href="http://www.sikurezza.org/">sikurezza.org</a>, an Italian language
non-commercial security portal hosts <b>openbsd@sikurezza.org</b>.
<br>To subscribe just send an empty message to <a
href="mailto:openbsd-subscribe@sikurezza.org">openbsd-subscribe@sikurezza.org</a>.
[de]
410s
412p
<b>openbsd@list.ii.nl</b>
<br>Um dich einzuschreiben, besuche bitte diese URL:
<a href="http://list.ii.nl/listinfo/openbsd">http://list.ii.nl/listinfo/openbsd</a>.
<p>
[en]
394s
396p
<p>394s 396p
Japanese: Please visit the URL at:
<a href="http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa">http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa</a>
for more information.
<p>397s 399p
Japanese: Please visit the URL at:
<a href="http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa">http://www.openbsd.ics.nara-wu.ac.jp/wakakusa</a>
for more information.
for more information.
<p>
Polish:
<b>openbsd@lists.bsd.org.pl</b><br>
[de]
no corresponding hunk in [de]
[en]
no corresponding hunk in [en]
[de]
449s
451p
<b>users@openbsd.cz</b>449s 451p
<br>Um dich einzuschreiben, benutze die folgende URL:
<a href="http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/">http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/</a>.
<p>
<b>users@openbsd.cz</b>451s 453p
<br>Um dich einzuschreiben, benutze die folgende URL:
<a href="http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/">http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/</a>.
<p>
<a href="http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/">http://openbsd.cz/mailman/listinfo/users/</a>.453s 455p
<p>
Ungarisch:
<b>openbsd@uaoug.org.ua</b>
<p>453s 455p
Ungarisch:
<b>openbsd@uaoug.org.ua</b>
<br>Um dich einzuschreiben, sende eine E-Mail an
<a href="mailto:openbsd+subscribe@uaoug.org.ua">
<p>454s 456p
Ungarisch:
<b>openbsd@uaoug.org.ua</b>
<br>Um dich einzuschreiben, sende eine E-Mail an
<a href="mailto:openbsd+subscribe@uaoug.org.ua">
Ungarisch:
<b>openbsd@uaoug.org.ua</b>
<br>Um dich einzuschreiben, sende eine E-Mail an
<a href="mailto:openbsd+subscribe@uaoug.org.ua">
openbsd+subscribe@uaoug.org.ua</a>
[en]
no corresponding hunk in [en]
[de]
457s
479p
<a href="mailto:openbsd+subscribe@uaoug.org.ua">477s 479p
openbsd+subscribe@uaoug.org.ua</a>
<p>
<a name="Archives"></a>
<h2><font color="#e00000">Mailinglisten Archive:</font></h2>
Diese Mailinglisten-Archive werden nicht vom OpenBSD-Projekt betrieben.
Nimm dir die Zeit, mehr als eines anzusehen - jedes ist ein bisschen
anders und hat andere Suchmöglichkeiten. Wenn Du in einem keine
Antwort findest, nimm ein anderes.
<ul>
<li><a href="http://www.sigmasoft.com/~openbsd/archives/">Sigmasoft</a>
<li><a href="http://www.monkey.org/openbsd/">Monkey.org</a>
<li><a href="http://marc.info/">MARC</a>
<li><a href="http://dir.gmane.org/index.php?prefix=gmane.os.openbsd">Gmane</a>
<li><a href="http://www.netsys.com/archives.html">@netsys.com</a>
<li>Neohapsis hat ein
<a href="http://archives.neohapsis.com/archives/openbsd/">gemixtes Archiv
für tech@, misc@ und ports@</a> und ein
<a href="http://archives.neohapsis.com/archives/openbsd/cvs/">gemixtes
Archiv für CVS commits</a>
<li><a href="http://archive.openbsd.nu/">Archives and traffic
<li><a href="http://archive.openbsd.nu/">Archive und
Netzwerkauslastungsgrafiken</a>, gehostet von OpenBSD.nu, vom Großteil
<a href="http://archives.neohapsis.com/archives/openbsd/cvs/">gemixtes
Archiv für CVS commits</a>
<li><a href="http://archive.openbsd.nu/">Archives and traffic
<li><a href="http://archive.openbsd.nu/">Archive und
Netzwerkauslastungsgrafiken</a>, gehostet von OpenBSD.nu, vom Großteil